Drift of the ice by far and large the large wolf afar. (?)
とおくの おおきな こおりの うえおお
おかみ とおずつ とおる。
Oh and by far the towering ice
Knock each distant wolf. (?)
~
なまむぎ, なまごめ, なまたまご
あの ぬのの なは はに?
あの ぬのは なの ない ぬのなの?
このこ なかなか かたかな かけなけったから, なかなかったかな?
わかった? わからない? わかったら 「わかった」と, わからなかったら 「わからなかった」と いわなかったら, わかったか わからなかったか わからないじゃないの?
わかった?
Ou trigo, ou estupro, um ovo cru
É o da ANONU é?
O nariz do NAINU de ANONU?
Como eu chutava KAKENA rígido a partir deste, eu NAKANAKATTA?
OK? Sabe? WAKATTARA "Tudo bem", WAKARANAKATTARA "não sabe" e IWANAKATTARA, não sei ou que não sabem ou compreender?
OK?
Ok... ¬¬'
Traduções engraçadas. :D
とおくの おおきな こおりの うえおお
おかみ とおずつ とおる。
Oh and by far the towering ice
Knock each distant wolf. (?)
~
なまむぎ, なまごめ, なまたまご
あの ぬのの なは はに?
あの ぬのは なの ない ぬのなの?
このこ なかなか かたかな かけなけったから, なかなかったかな?
わかった? わからない? わかったら 「わかった」と, わからなかったら 「わからなかった」と いわなかったら, わかったか わからなかったか わからないじゃないの?
わかった?
Ou trigo, ou estupro, um ovo cru
É o da ANONU é?
O nariz do NAINU de ANONU?
Como eu chutava KAKENA rígido a partir deste, eu NAKANAKATTA?
OK? Sabe? WAKATTARA "Tudo bem", WAKARANAKATTARA "não sabe" e IWANAKATTARA, não sei ou que não sabem ou compreender?
OK?
Ok... ¬¬'
Traduções engraçadas. :D